Postado originalmente por
Airton_Neto
Sobre essa negada q já vira
coach cobrand muito $$ da noite pro dia, acho q é muita vontad d se aproveitar, na boa. Eu já cansei de recusar trabalhos de tradução de português para inglês (eu trabalho faznd o contrário, de EN para PT).
Sempre digo aos clientes "Não me sinto apto a fazer isto
muito bem. Já que não vou fazer um trabalho excelente, prefiro nem me dar ao luxo de arriscar o dinheiro do cliente". Enquanto isso, muito nego q acha q consegue verter bem um texto do português pro inglês no máximo produz um texto estranho pra qualquer falante nativo do inglês. É o famoso "tupiniquinglish".
Conheço gente que é tradutor picudo há 30 anos e não faz esse tipo de trabalho. Eu acho q é preciso ter um domínio muito, muito forte da língua inglesa e da tradução para isso. Deixo d ganhar dinheiro, mas matenho a seriedad do meu trabalho.
O cara sab q não é um jogador top e se vende como um, cobrand preços absurdos.
É uma questão de honestidade e autocrítica. Simples.