Clique Aqui Tradução do livro do Gus Hansen: a pior de todos os tempos?

Lista de Usuários Marcados

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 23
Like Tree10Likes

Tópico: Tradução do livro do Gus Hansen: a pior de todos os tempos?

  1. #1
    Amador
    Data de Ingresso
    25/01/13
    Posts
    16

    Tradução do livro do Gus Hansen: a pior de todos os tempos?

    Galera,

    Fiquei tão chateado com a qualidade da tradução do livro do Hansen desci o pau neste tópico: http://www.maisev.com/forum/novidade...-poker-13.html

    Mas achei que deveria fazer um post exclusivo pra isso. Então, vai aí o que escrevi:

    Citação Postado originalmente por kjuba Ver Post
    Galera,

    Comecei a investir mais seriamente na qualidade do meu jogo. Comprei os dois do Leo Bello e Assinei a Card Player Brasil, porque de quebra eles davam o "Todas a mãos reveladas", do Gus Hansen.

    Rapaz, que tradução horrorosa!!! Chega a ser quase desagradável a leitura. Os cara da Raise Editora deveriam ter vergonha de um troço desses. Além disso, papel de terceira qualidade, assim como a impressão. Preço alto pra uma qualidade tão baixa.

    Aliás, compare com os livro do Leo Bello. Quer dizer, nem tem comparação. Alguns vão dizer: o que importa é o conteúdo, não precisa de frescura, etc etc. Não se enganem, porque do jeito que o livro do Hansen foi traduzido, o conteúdo fica muito comprometido.

    Agora estou vacinado: antes de comprar livro na Raise Editora, vou a alguma livraria dar uma olhada, esperando que pelo menos a tradução não seja "copiar colar" no google (pois é o que parece nesse livro). Se for tão ruim quanto o livro do Gus Hansen, não compro nem a porrete.

    Abraços.
    Também gostaria de saber de outras pessoas o que elas acharam da tradução e do livro.

    Ps: Oh Mod, tem como deletar aquele post no outro tópico e deixar este?
    AVISO: TÓPICO ANTIGO
    Atenção: Este é um tópico criado há mais de 90 dias. Caso não tenha respostas recentes, tenha certeza de que sua resposta é conveniente e útil o suficiente para reativar esta discussão, do contrário você poderá ser advertido/suspenso.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  2. #2
    Chip Leader Avatar de PedRaO
    Data de Ingresso
    24/09/07
    Posts
    2.007
    li em ingles faz mto tempo.. mas dê um exemplo aí de como a tradução tá horrível pra gente entender
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  3. #3
    World Class Avatar de luigibr
    Data de Ingresso
    25/11/09
    Localização
    Poá, com acento
    Posts
    6.934
    Honestamente, nao posso opinar porque soh li em Ingles. Mas nao gasto 1 centavo nos livros da Raise. Sao estupidamente caros. Na Cultura do Conjunto Nacional, comprei o "Your Worst Poker Enemy" por 35 reais. A edicao em Portugues, da Raise, tava 75.

    Tambem nao gostei da qualidade do material.

    Quanto a traducao, nao posso opinar pois nao li.
    Tambem acho que seria legal voce colocar alguns exemplos da traducao. Como tradutor, sei que eh bem complicado traduzir algo que eh escrito em primeira pessoa por uma pessoa real, nao uma personagem. A linguagem do AHR eh bem descontraida, com diversas expressoes, entao a chance de erros eh enorme.

    Mas gostaria de ver exemplos.

    Also, op, aconselho voce a investir num curso de ingles ou, caso saiba o idioma, evite livros em portugues que nao sejam escritos por brasileiros. Avoid translations.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  4. #4
    Amador
    Data de Ingresso
    25/01/13
    Posts
    16
    Vamo lá com os exemplos. Claro que não vou colocar muitos de uma vez pra não encher vocês e vai dar um trabalhão danado pra mim. Mas é justo colocar depois que critiquei... Quer dizer, vou catando algums e vou colocando aos poucos.

    pag. 10 - "Todos dão fold até meu SB e eu olho para baixo e vejo 78o novamente. Entrar de limp ou dar fold são boas jogadas, mas dar raise é apenas um pouco mais divertido" (hun?).

    pag. 25 - Vai o Hansen ensinar conceitos matemáticos que ele usa pra justificar uma ação: "Todos os exemplos matemáticos são usados com a suposição (?) de uma jogada perfeita de minha parte e um alto nível de curiosidade da parte do meu oponente" (o que o oponente tem a ver?).

    Descuidos de edição na página 49 e 56 (esse grosseiro). Vale? rs.

    pag. 67 - Um short stack vai de all in. Ele diz: "O raiser até então tem jogado bastante tight, e mais de uma vez tenho visto jogadores presumivelmente tights ficarem frenéticos. Eles simplesmente não podem escolher mais! Sem receber mãos por horas e horas, cada vez que ele tem alguma coisa semelhante a uma mão, algum jovem fanfarrão já deu raise ou reraise quando a ação chega a eles" (essa nem é tão ruim, pois faz sentido, mas dá pra ver como a leitura emperra e fica chata).

    pag. 69, outro exemplo como o de cima: Hansen tem melhor mão pf e flop, no turn o vilão pula pra frente, e o river salva o Hansen que derruba um importante rival. Ele diz: "Um pouco excitante demais, mas felizmente eu prevaleci. Meu stack está ficando maior, e um dos mais difíceis competidores à mesa não está mais aqui. Ao todo, um belo desenvolvimento".

    pag. 77 - O Hansen está explicando que, com menos jogador na mesa, a estratégia deve mudar. Acaba de sair um cara da mesa dele, e ele explica o argumento: "Perder um jogador é devastador em qualquer time esportivo, uma vez que cada membro representa uma alta porcentagem do time como um todo" (). Depois: "Então, quanto menor o número de jogadores, maior será o impacto da perda de cada um. É claro que ir de três oponentes à mesa para o heads-up é o maior passo, mas ir de oito para sete certamente não deveria passar desapercebido" (quase sem sentido essa, e a do heads-up também não é das melhores).

    Tem mais um tanto, mas precisaria de tanta descrição de contexto para compreensão que desanima colocar, quase tanto como continuar a ler o livro, rs. E olha que escolhi aleatório...
    Última edição por kjuba; 21-05-2013 às 19:12.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  5. #5
    Table Captain Avatar de Thothz
    Data de Ingresso
    08/09/10
    Posts
    809
    Pode ser que não ta bem traduzido, mas só com o texto que tu botou ai, da pra entender perfeitamente o que o livro quer passar.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  6. #6
    World Class Avatar de luigibr
    Data de Ingresso
    25/11/09
    Localização
    Poá, com acento
    Posts
    6.934
    No caminho de volta pra casa, vou separar 10 minutos pra ler o que ele realmente escreveu (se o livro ainda estiver no meu kindle), e vejo se a traducao tah ruim oui se simplesmente mantiveram o estilo dele.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  7. #7
    Expert Avatar de rifanger
    Data de Ingresso
    28/11/12
    Localização
    São Bernardo do Campo / São Paulo
    Posts
    3.471
    Posso estar errado, mas você está com muito ódio no coração...
    kjuba likes this.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  8. #8
    Chip Leader Avatar de leaozinho
    Data de Ingresso
    03/08/09
    Localização
    Curitiba - PR
    Posts
    1.531
    Leia "O Livro Verde do Poquer", do Phil Gordon. Nunca mais vai reclamar de uma tradução da Raise.
    rsalmeida and kjuba like this.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  9. #9
    Professional Avatar de rsalmeida
    Data de Ingresso
    19/06/09
    Localização
    Porto Alegre / Rio de Janeiro
    Posts
    315
    Esse livro eu nao li, li outros da raise além dos 2 do leo bello e "O Livro verde do Pôquer" e não tenho nada a reclamar da raise a não ser o preço, mas é preço que pago de não ter um inglês tão apurado, senão eu já teria lido bem mais livros do que já li.

    Esse do gus já ouvi gente falando que não gostou tb, quem leu em inglês o que achou do livro recomendaria
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

  10. #10
    Amador
    Data de Ingresso
    25/01/13
    Posts
    16
    Citação Postado originalmente por Thothz Ver Post
    Pode ser que não ta bem traduzido, mas só com o texto que tu botou ai, da pra entender perfeitamente o que o livro quer passar.
    Oh Thotz,

    Olha só, concordo com você, dá pra entender. Quer dizer, não dá pra entender "perfeitamente" não. Mas nem é só isso que falo. É um conjunto de coisas que somadas não vale os 80 conto que eles cobram. E o que o luigibr fala, "são estupidamente caros".

    Entender a gente entende, mas bem que eles poderiam, pelo menos, fazer uma mínima revisão no texto ou pagar um tradutor que conhece poker minimamente, e o texto não ia ficar tão chato. Tenho certeza, mas certeza mesmo, que eles meteram num tradutor automático. Além do que falei: papel e encadernação ruim, impressão também ruim (aliás, péssima).

    Outra coisa que pensei, e que não coloquei no email, é que se a gente faz um pressãozinha, os caras vão ter um pouco mais de cuidado na próxima. Ou pelo menos diminuir o preço. Sei lá... O que chateia ainda mais é que a gente fica meio a merce dos caras... Vou investir mais no meu inglês...

    Aliás, rsalmeida, os livro do Leo Bello são pela Ediouro, não pela raise. Pelo menos os que comprei. Papel e impressão de primeira. Vale o preço por este aspecto.




    Citação Postado originalmente por luigibr Ver Post
    No caminho de volta pra casa, vou separar 10 minutos pra ler o que ele realmente escreveu (se o livro ainda estiver no meu kindle), e vejo se a traducao tah ruim oui se simplesmente mantiveram o estilo dele.
    Boa luigibr, vou esperar. Isso vai ser legal. Apesar do que, acredito que mesmo ele tendo um estilo solto e leve, como parece ser, pois ele brinca, faz piada, etc. nem de longe isso fica "impresso" no texto. O texto é muito chato, kkkkkk.

    Eles deveriam ter te contratado, kkkk.




    Citação Postado originalmente por rifanger Ver Post
    Posso estar errado, mas você está com muito ódio no coração...
    kkkk, não é isso não rifanger, foi mais espanto do que raiva. Os caras tão sem concorrente, aí estão metendo a lenha, colocando o preço que eles querem. Sei que a maioria não faz muitas exigências da "qualidade literária" do texto, nem eu, mas a Raise abusou nessa. Leia que você vai ver...




    Citação Postado originalmente por leaozinho Ver Post
    Leia "O Livro Verde do Poquer", do Phil Gordon. Nunca mais vai reclamar de uma tradução da Raise.
    leaozinho, pior que já li parte dele. Acredite ou não, parei de ler por isso, muito mal traduzido. De fato, briga pau a pau com o do Hansen nas piores traduções.
    Última edição por kjuba; 22-05-2013 às 01:19.
    rifanger likes this.
    Registre-se ou faça login para ver assinaturas.

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Permissões de postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •  
© 2007-2019 · MaisEV · Todos os direitos reservados